市内公共施設等英語表記

ページ番号1003090  更新日 2024年4月25日

市内の公共施設等の英語表記について説明します。

英語表記の基本的な考え方について

「国内外旅行者のためのわかりやすい案内標準化指針(東京都・平成27年2月発行)」に準拠します。改正があった場合はその都度見直します。

留意事項

原則として、固有名詞部分をローマ字により発音通りに表記し、普通名詞部分を英語で表記します。普通名詞部分を含めた全体が、固有名詞として広く認識されている場合には、全体のローマ字表記のあとに普通名詞部分を表記します。

例 立川公園

  • 「正」Tachikawa Park
  • 「誤」Tachikawa Koen

施設名等の表記について

  • 固有名詞部分については、原則として、ヘボン式ローマ字により発音どおりに表記します。
  • 普通名詞部分については、英語で表記し、頭文字は大文字とします。ただし、ローマ字表記した施設について、意味を補足したほうがわかりやすい場合は、ローマ字の後に英語による説明的は語句をカッコで括って表記します。

立川第一中学校・・・Tachikawa Daiichi Junior High School

川越緑道地古民家園・・・Kawagoedo Ryokuchi Kominkaen(Old Farm House)

表記の省略方法について

スペース・視認性の観点等から略語を用いることが適当と考えられる場合は、略語を用いることができます。

その他

  • 市道の外国語表記については、「道路標識、区画線及び道路標示に関する命令(国土交通省)」によります。
  • 施設の正式名称としての「立川市立○○」の表記については、「Tachikawa City○○」とします。
  • 施設管理者等がすでに外国語表記を規定している場合は、施設管理者等の考え方を優先します。

PDFファイルをご覧いただくには、「Adobe(R) Reader(R)」が必要です。お持ちでない方はアドビシステムズ社のサイト(新しいウィンドウ)からダウンロード(無料)してください。

このページに関するお問い合わせ

市民生活部 市民協働課 多文化共生係
〒190-8666 立川市泉町1156-9
電話番号(代表・内線):042-523-2111(内線2632)
電話番号(直通):042-528-4315
ファクス番号:042-527-8074
市民生活部 市民協働課 多文化共生係へのお問い合わせは専用フォームをご利用ください。

よりよいウェブサイトにするために、皆さまのご意見をお聞かせください。

このページの情報は、あなたのお役に立ちましたか?
このページの情報は、分かりやすかったですか?
このページは、見つけやすかったですか?


(この欄に入力されたご意見等への回答はできません。また、個人情報等は入力しないでください。)