ここから本文です。
ホーム > 観光・文化・スポーツ > 文化 > 多文化共生 > 市内公共施設等英語表記について
更新日:2023年7月1日
市内の公共施設等の英語表記について説明します。
英語表記の基本的な考え方について
「留意事項」
原則として、固有名詞部分をローマ字により発音通りに表記し、普通名詞部分を英語で表記します。普通名詞部分を含めた全体が、固有名詞として広く認識されている場合には、全体のローマ字表記のあとに普通名詞部分を表記します。
例 立川公園・・・「正」Tachikawa Park
「誤」Tachikawa Koen
施設名等の表記について
立川第一中学校・・・Tachikawa Daiichi Junior High School
川越緑道地古民家園・・・Kawagoedo Ryokuchi Kominkaen(Old Farm House)
表記の省略方法について
その他
東京都国内旅行者のためのわかりやすい案内サイン標準化指針(別ウィンドウで外部サイトへリンク)
PDF形式のファイルをご覧いただく場合には、Adobe Acrobat Readerが必要です。Adobe Acrobat Readerをお持ちでない方は、バナーのリンク先から無料ダウンロードしてください。
お問い合わせ
より良いウェブサイトにするためにみなさまのご意見をお聞かせください